Авторизация



Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня

ТЕМА: Dark Steampunk

Re: Dark Steampunk 4 мес. назад #4119

  • Varvarka
  • Вне сайта
  • Постов: 1
Добрый день, Павел. Вчера закончила читать последнюю книгу цикла про Леопольда (приобретала у вас на сайте). Хочу поблагодарить вас за прекрасно продуманный мир, за полученное от чтения удовольствие. Просто идеальный дарк стимпанк. Очень нравится ваш стиль повествования, визуальный, без излишеств. Считаю, что конец книги просто идеальный, испытываешь удовлетворение от добротного завершения, безо всякого осадка. Срочно берусь за другие ваши произведения.

Re: Dark Steampunk 4 мес. назад #4120

Спасибо! Рад, что понравилось!

Re: Dark Steampunk 2 мес., 1 нед. назад #4152

Немного о Веблей-Фосбери - любимом револьвере Рамона Миро
pavel-kornev.ru/blog/983-webley-fosbery.html

Re: Dark Steampunk 2 мес. назад #4154

А сколько лет Альберту? Вроде он старше Орсо.

Re: Dark Steampunk 2 мес. назад #4155

В районе 35

Re: Dark Steampunk 1 мес., 4 нед. назад #4156

Нашёл вот такое интересное мнение :

Ключевые подлоги сделаны с помощью лингвистики.
Введи во все словари одну-единственную поправку "черное" это "белое", и все книги будут прочитаны иначе.
Я с этим сталкиваюсь регулярно. Простой пример из вики:

Слово «малефика» (лат. malefica) - широко распространённый средневековый термин, обозначавший именно зловредную колдунью.
Родственный термин «малефиций» (лат. maleficium) означает преступление, злодеяние, в особенности, связанное с колдовством.

Забил слово малефиций в гугл-транслейтор, разделил слово на корневые части и первое, что увидел: во всех европейских языках male означает "мужчина".
В латыни - тоже.
А дословно слово "малефиций" означает достойного во всех своих деяниях мужчину.
Едва озвучил находку, тут же налетели внимательно следившие за ситуацией тролли, и перевод поплыл.
Сейчас в гугл-транслейтор даже обращаться бесполезно: русские хакеры, не умея создать ничего подобного, кичатся тем, что умеют все это гробить.
Ничего не поделаешь, им надо отрабатывать оплаченный сверху лозунг "Росия-плохиш".
chispa1707.livejournal.com/2648170.html

Re: Dark Steampunk 1 мес., 4 нед. назад #4157

Борис написал:
Нашёл вот такое интересное мнение :
во всех европейских языках male означает "мужчина".
Французский:
Male - самец
Mal - плохо, зло.

А в латыни вообще три значения: ru.wiktionary.org/wiki/malus

Re: Dark Steampunk 1 мес. назад #4186

"Устроив спусковую трубу на плече, я решительно шагнул из арки под открытое небо. Пулемет засверкал дульными вспышками с заметным опозданием, к этому времени в сетчатом прицеле уже мелькнуло брюхо дирижабля, пальцы потянули рычаг и с ревом и облаком огня из пусковой трубы вырвался реактивный снаряд.
Окуляры маски враз затянуло несгоревшими частицами порохового заряда, а снаряд так и помчался ввысь, оставляя за собой густой дымный след. И грянул взрыв!" (с) "Бессердечный"
Картинка, разумеется, арт к Order 1886, все совпадения случайны )

Изменено: 1 мес. назад от Павел Корнев.

Re: Dark Steampunk 1 мес. назад #4187

А там на крыше шарахнулся, это пулеметчик?

Re: Dark Steampunk 1 мес. назад #4188

Думаю, изначальная мишень )

Re: Dark Steampunk 3 нед., 1 день назад #4194

Павел Николаевич про литрпг "Обратный отсчет" все ясно. Ждем в октябре )
А "Дым, линзы..." в электронном виде выйдет? А то кое-кто его помнит... Здесь этого рассказа теперь нет, чтобы перечитать?
(И в большей степени интересует эл. версия, а не аудио).
Изменено: 3 нед., 1 день назад от Людмила.

Re: Dark Steampunk 3 нед. назад #4195

Есть, никуда не делся. Просто немного текст и концовку верну к первоначальной, но без спойлеров
pavel-kornev.ru/sleeper/story.html

Re: Dark Steampunk 3 нед. назад #4196

Спасибо а то потеряла или плохо искала..

Re: Dark Steampunk 1 нед., 3 д. назад #4203

Обновил (отредактировал и слегка дополнил) историю "Дым, линзы и патентованный глушитель Максима"
pavel-kornev.ru/sleeper/story.html

Re: Dark Steampunk 1 нед., 2 д. назад #4204

О! Надо почитать, что изменилось )

Re: Dark Steampunk 5 д., 15 ч. назад #4207

По предварительной информации 06|11 выйдет второй доптираж "Сиятельного"
Итого, если ничего не изменится, общий тираж первого тома Всеблагого Электричества станет 14к (8к+3к+3к)
Изменено: 5 д., 15 ч. назад от Павел Корнев.
Время создания страницы: 1.91 секунд